A word or phrase that implies “a struggle or hardship is about to begin”?












3














Looking for a word or phrase that embodies the feeling of "the struggle is about to begin". Can be a borrowed/loan word or phrase from another language (latin, french, etc). It should have the feeling of something is about to happen, something unpleasant that will be taxing on the individual.



Thanks in advance!










share|improve this question







New contributor




peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • A bad omen, a portent, etc. A thesaurus can help starting from those words.
    – Dan Bron
    2 hours ago










  • I would suggest "Monday".
    – Hot Licks
    26 mins ago
















3














Looking for a word or phrase that embodies the feeling of "the struggle is about to begin". Can be a borrowed/loan word or phrase from another language (latin, french, etc). It should have the feeling of something is about to happen, something unpleasant that will be taxing on the individual.



Thanks in advance!










share|improve this question







New contributor




peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • A bad omen, a portent, etc. A thesaurus can help starting from those words.
    – Dan Bron
    2 hours ago










  • I would suggest "Monday".
    – Hot Licks
    26 mins ago














3












3








3







Looking for a word or phrase that embodies the feeling of "the struggle is about to begin". Can be a borrowed/loan word or phrase from another language (latin, french, etc). It should have the feeling of something is about to happen, something unpleasant that will be taxing on the individual.



Thanks in advance!










share|improve this question







New contributor




peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











Looking for a word or phrase that embodies the feeling of "the struggle is about to begin". Can be a borrowed/loan word or phrase from another language (latin, french, etc). It should have the feeling of something is about to happen, something unpleasant that will be taxing on the individual.



Thanks in advance!







single-word-requests word-choice phrases phrase-requests loan-words






share|improve this question







New contributor




peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 2 hours ago









peabody2

161




161




New contributor




peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






peabody2 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












  • A bad omen, a portent, etc. A thesaurus can help starting from those words.
    – Dan Bron
    2 hours ago










  • I would suggest "Monday".
    – Hot Licks
    26 mins ago


















  • A bad omen, a portent, etc. A thesaurus can help starting from those words.
    – Dan Bron
    2 hours ago










  • I would suggest "Monday".
    – Hot Licks
    26 mins ago
















A bad omen, a portent, etc. A thesaurus can help starting from those words.
– Dan Bron
2 hours ago




A bad omen, a portent, etc. A thesaurus can help starting from those words.
– Dan Bron
2 hours ago












I would suggest "Monday".
– Hot Licks
26 mins ago




I would suggest "Monday".
– Hot Licks
26 mins ago










6 Answers
6






active

oldest

votes


















2















Fasten your seat belts



In the most famous line from the 1950 movie All About Eve, the character Margo Channing (played by Bette Davis) said




Fasten your seatbelts, it’s going to be a bump-y night!




"Night" is often replaced by the more sensible "ride".



As anyone who has been in a plane has experienced, a "Fasten Seat Belts" sign comes on when the pilot has to make a difficult maneuver, or if the plane goes through turbulence.



So most people will understand that some sort of turmoil is expected if you say "Fasten your seatbelts". But it's often used jocularly, as if the difficulty is trivial or survivable.






share|improve this answer































    1














    A few idiomatic examples:




    • The die is cast.

    • Caesar has crossed the Rubicon.

    • Hannibal has crossed the Alps.


    The first two idioms refer to the same event. From Wikipedia:




    With this step, he entered Italy at the head of his army in defiance
    of the Senate and began his long civil war against Pompey and the
    Optimates. The phrase, either in the original Latin or in translation,
    is used in many languages to indicate that events have passed a point
    of no return. It is now most commonly cited with the word order
    changed ("Alea iacta est") rather than in the original phrasing. The
    same event inspired another idiom with the same meaning, "Crossing the
    Rubicon".




    More colloquially, you could say the shit has hit the fan.






    share|improve this answer





























      1














      I think if you use the "Winter Is Coming" allusion, most will understand what you mean.






      share|improve this answer





























        1














        "A storm is coming," or "a storm is brewing" is common and well-understood.






        share|improve this answer





























          0














          "ominous signs of tough times" comes to mind. Or, simply, "tough times ahead".






          • ominous -1. menacing, threatening: ominous black clouds; ominous rumblings of discontent. 2. Of or being an omen, especially an evil one.




          From the web:



          1 - "It would require a significant change in their strategy to prepare for the tough times ahead."



          2 - The ominous signs of growing tensions were everywhere. In Asia, Emperor Hirohito's armies had invaded the Chinese mainland.



          Politicians often say it in times of crisis: "Yet there are still tough times ahead, and tough decisions to be made. I have reluctantly concluded that a constitutional amendment, demanding we focus our efforts on balancing the budget, is the only sure way to make us accountable, and ..."






          share|improve this answer































            0














            Gird your loins. Vocabulary.com says:




            "Gird your loins and prepare for battle!" Okay, no one says "gird your
            loins" anymore (which basically means "tighten your pants"), but gird
            is still used as a verb to mean "get ready for a dangerous situation."



            To gird is to prepare for a military attack, but more loosely it
            refers to readying oneself for any kind of confrontation. When you
            gird for something, you are preparing for the worst-case scenario.
            Gird can also mean "fasten something tightly with a belt or a band"
            (as in "gird your loins"), or it can mean "to surround or encircle." A
            field that is girded by trees is surrounded and encircled by trees.




            The source is overly dismissive of gird your loins, although it is true that it is rarely said now except semi-humorously, as in:




            One hour 'til the physics final. All we can do now is gird our loins
            and pray there is no surprise.




            The loins are the area of the sexual organs, and girding one's loins means to put protection around that area before going into battle.






            share|improve this answer























              Your Answer








              StackExchange.ready(function() {
              var channelOptions = {
              tags: "".split(" "),
              id: "97"
              };
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function() {
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
              StackExchange.using("snippets", function() {
              createEditor();
              });
              }
              else {
              createEditor();
              }
              });

              function createEditor() {
              StackExchange.prepareEditor({
              heartbeatType: 'answer',
              autoActivateHeartbeat: false,
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader: {
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              },
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              });


              }
              });






              peabody2 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










              draft saved

              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function () {
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479742%2fa-word-or-phrase-that-implies-a-struggle-or-hardship-is-about-to-begin%23new-answer', 'question_page');
              }
              );

              Post as a guest















              Required, but never shown

























              6 Answers
              6






              active

              oldest

              votes








              6 Answers
              6






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes









              2















              Fasten your seat belts



              In the most famous line from the 1950 movie All About Eve, the character Margo Channing (played by Bette Davis) said




              Fasten your seatbelts, it’s going to be a bump-y night!




              "Night" is often replaced by the more sensible "ride".



              As anyone who has been in a plane has experienced, a "Fasten Seat Belts" sign comes on when the pilot has to make a difficult maneuver, or if the plane goes through turbulence.



              So most people will understand that some sort of turmoil is expected if you say "Fasten your seatbelts". But it's often used jocularly, as if the difficulty is trivial or survivable.






              share|improve this answer




























                2















                Fasten your seat belts



                In the most famous line from the 1950 movie All About Eve, the character Margo Channing (played by Bette Davis) said




                Fasten your seatbelts, it’s going to be a bump-y night!




                "Night" is often replaced by the more sensible "ride".



                As anyone who has been in a plane has experienced, a "Fasten Seat Belts" sign comes on when the pilot has to make a difficult maneuver, or if the plane goes through turbulence.



                So most people will understand that some sort of turmoil is expected if you say "Fasten your seatbelts". But it's often used jocularly, as if the difficulty is trivial or survivable.






                share|improve this answer


























                  2












                  2








                  2







                  Fasten your seat belts



                  In the most famous line from the 1950 movie All About Eve, the character Margo Channing (played by Bette Davis) said




                  Fasten your seatbelts, it’s going to be a bump-y night!




                  "Night" is often replaced by the more sensible "ride".



                  As anyone who has been in a plane has experienced, a "Fasten Seat Belts" sign comes on when the pilot has to make a difficult maneuver, or if the plane goes through turbulence.



                  So most people will understand that some sort of turmoil is expected if you say "Fasten your seatbelts". But it's often used jocularly, as if the difficulty is trivial or survivable.






                  share|improve this answer















                  Fasten your seat belts



                  In the most famous line from the 1950 movie All About Eve, the character Margo Channing (played by Bette Davis) said




                  Fasten your seatbelts, it’s going to be a bump-y night!




                  "Night" is often replaced by the more sensible "ride".



                  As anyone who has been in a plane has experienced, a "Fasten Seat Belts" sign comes on when the pilot has to make a difficult maneuver, or if the plane goes through turbulence.



                  So most people will understand that some sort of turmoil is expected if you say "Fasten your seatbelts". But it's often used jocularly, as if the difficulty is trivial or survivable.







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited 49 mins ago

























                  answered 1 hour ago









                  Spencer

                  3,7991125




                  3,7991125

























                      1














                      A few idiomatic examples:




                      • The die is cast.

                      • Caesar has crossed the Rubicon.

                      • Hannibal has crossed the Alps.


                      The first two idioms refer to the same event. From Wikipedia:




                      With this step, he entered Italy at the head of his army in defiance
                      of the Senate and began his long civil war against Pompey and the
                      Optimates. The phrase, either in the original Latin or in translation,
                      is used in many languages to indicate that events have passed a point
                      of no return. It is now most commonly cited with the word order
                      changed ("Alea iacta est") rather than in the original phrasing. The
                      same event inspired another idiom with the same meaning, "Crossing the
                      Rubicon".




                      More colloquially, you could say the shit has hit the fan.






                      share|improve this answer


























                        1














                        A few idiomatic examples:




                        • The die is cast.

                        • Caesar has crossed the Rubicon.

                        • Hannibal has crossed the Alps.


                        The first two idioms refer to the same event. From Wikipedia:




                        With this step, he entered Italy at the head of his army in defiance
                        of the Senate and began his long civil war against Pompey and the
                        Optimates. The phrase, either in the original Latin or in translation,
                        is used in many languages to indicate that events have passed a point
                        of no return. It is now most commonly cited with the word order
                        changed ("Alea iacta est") rather than in the original phrasing. The
                        same event inspired another idiom with the same meaning, "Crossing the
                        Rubicon".




                        More colloquially, you could say the shit has hit the fan.






                        share|improve this answer
























                          1












                          1








                          1






                          A few idiomatic examples:




                          • The die is cast.

                          • Caesar has crossed the Rubicon.

                          • Hannibal has crossed the Alps.


                          The first two idioms refer to the same event. From Wikipedia:




                          With this step, he entered Italy at the head of his army in defiance
                          of the Senate and began his long civil war against Pompey and the
                          Optimates. The phrase, either in the original Latin or in translation,
                          is used in many languages to indicate that events have passed a point
                          of no return. It is now most commonly cited with the word order
                          changed ("Alea iacta est") rather than in the original phrasing. The
                          same event inspired another idiom with the same meaning, "Crossing the
                          Rubicon".




                          More colloquially, you could say the shit has hit the fan.






                          share|improve this answer












                          A few idiomatic examples:




                          • The die is cast.

                          • Caesar has crossed the Rubicon.

                          • Hannibal has crossed the Alps.


                          The first two idioms refer to the same event. From Wikipedia:




                          With this step, he entered Italy at the head of his army in defiance
                          of the Senate and began his long civil war against Pompey and the
                          Optimates. The phrase, either in the original Latin or in translation,
                          is used in many languages to indicate that events have passed a point
                          of no return. It is now most commonly cited with the word order
                          changed ("Alea iacta est") rather than in the original phrasing. The
                          same event inspired another idiom with the same meaning, "Crossing the
                          Rubicon".




                          More colloquially, you could say the shit has hit the fan.







                          share|improve this answer












                          share|improve this answer



                          share|improve this answer










                          answered 1 hour ago









                          trw

                          1637




                          1637























                              1














                              I think if you use the "Winter Is Coming" allusion, most will understand what you mean.






                              share|improve this answer


























                                1














                                I think if you use the "Winter Is Coming" allusion, most will understand what you mean.






                                share|improve this answer
























                                  1












                                  1








                                  1






                                  I think if you use the "Winter Is Coming" allusion, most will understand what you mean.






                                  share|improve this answer












                                  I think if you use the "Winter Is Coming" allusion, most will understand what you mean.







                                  share|improve this answer












                                  share|improve this answer



                                  share|improve this answer










                                  answered 1 hour ago









                                  Ivan Olshansky

                                  179111




                                  179111























                                      1














                                      "A storm is coming," or "a storm is brewing" is common and well-understood.






                                      share|improve this answer


























                                        1














                                        "A storm is coming," or "a storm is brewing" is common and well-understood.






                                        share|improve this answer
























                                          1












                                          1








                                          1






                                          "A storm is coming," or "a storm is brewing" is common and well-understood.






                                          share|improve this answer












                                          "A storm is coming," or "a storm is brewing" is common and well-understood.







                                          share|improve this answer












                                          share|improve this answer



                                          share|improve this answer










                                          answered 1 hour ago









                                          Solocutor

                                          3781210




                                          3781210























                                              0














                                              "ominous signs of tough times" comes to mind. Or, simply, "tough times ahead".






                                              • ominous -1. menacing, threatening: ominous black clouds; ominous rumblings of discontent. 2. Of or being an omen, especially an evil one.




                                              From the web:



                                              1 - "It would require a significant change in their strategy to prepare for the tough times ahead."



                                              2 - The ominous signs of growing tensions were everywhere. In Asia, Emperor Hirohito's armies had invaded the Chinese mainland.



                                              Politicians often say it in times of crisis: "Yet there are still tough times ahead, and tough decisions to be made. I have reluctantly concluded that a constitutional amendment, demanding we focus our efforts on balancing the budget, is the only sure way to make us accountable, and ..."






                                              share|improve this answer




























                                                0














                                                "ominous signs of tough times" comes to mind. Or, simply, "tough times ahead".






                                                • ominous -1. menacing, threatening: ominous black clouds; ominous rumblings of discontent. 2. Of or being an omen, especially an evil one.




                                                From the web:



                                                1 - "It would require a significant change in their strategy to prepare for the tough times ahead."



                                                2 - The ominous signs of growing tensions were everywhere. In Asia, Emperor Hirohito's armies had invaded the Chinese mainland.



                                                Politicians often say it in times of crisis: "Yet there are still tough times ahead, and tough decisions to be made. I have reluctantly concluded that a constitutional amendment, demanding we focus our efforts on balancing the budget, is the only sure way to make us accountable, and ..."






                                                share|improve this answer


























                                                  0












                                                  0








                                                  0






                                                  "ominous signs of tough times" comes to mind. Or, simply, "tough times ahead".






                                                  • ominous -1. menacing, threatening: ominous black clouds; ominous rumblings of discontent. 2. Of or being an omen, especially an evil one.




                                                  From the web:



                                                  1 - "It would require a significant change in their strategy to prepare for the tough times ahead."



                                                  2 - The ominous signs of growing tensions were everywhere. In Asia, Emperor Hirohito's armies had invaded the Chinese mainland.



                                                  Politicians often say it in times of crisis: "Yet there are still tough times ahead, and tough decisions to be made. I have reluctantly concluded that a constitutional amendment, demanding we focus our efforts on balancing the budget, is the only sure way to make us accountable, and ..."






                                                  share|improve this answer














                                                  "ominous signs of tough times" comes to mind. Or, simply, "tough times ahead".






                                                  • ominous -1. menacing, threatening: ominous black clouds; ominous rumblings of discontent. 2. Of or being an omen, especially an evil one.




                                                  From the web:



                                                  1 - "It would require a significant change in their strategy to prepare for the tough times ahead."



                                                  2 - The ominous signs of growing tensions were everywhere. In Asia, Emperor Hirohito's armies had invaded the Chinese mainland.



                                                  Politicians often say it in times of crisis: "Yet there are still tough times ahead, and tough decisions to be made. I have reluctantly concluded that a constitutional amendment, demanding we focus our efforts on balancing the budget, is the only sure way to make us accountable, and ..."







                                                  share|improve this answer














                                                  share|improve this answer



                                                  share|improve this answer








                                                  edited 1 hour ago

























                                                  answered 1 hour ago









                                                  Centaurus

                                                  38.1k28122244




                                                  38.1k28122244























                                                      0














                                                      Gird your loins. Vocabulary.com says:




                                                      "Gird your loins and prepare for battle!" Okay, no one says "gird your
                                                      loins" anymore (which basically means "tighten your pants"), but gird
                                                      is still used as a verb to mean "get ready for a dangerous situation."



                                                      To gird is to prepare for a military attack, but more loosely it
                                                      refers to readying oneself for any kind of confrontation. When you
                                                      gird for something, you are preparing for the worst-case scenario.
                                                      Gird can also mean "fasten something tightly with a belt or a band"
                                                      (as in "gird your loins"), or it can mean "to surround or encircle." A
                                                      field that is girded by trees is surrounded and encircled by trees.




                                                      The source is overly dismissive of gird your loins, although it is true that it is rarely said now except semi-humorously, as in:




                                                      One hour 'til the physics final. All we can do now is gird our loins
                                                      and pray there is no surprise.




                                                      The loins are the area of the sexual organs, and girding one's loins means to put protection around that area before going into battle.






                                                      share|improve this answer




























                                                        0














                                                        Gird your loins. Vocabulary.com says:




                                                        "Gird your loins and prepare for battle!" Okay, no one says "gird your
                                                        loins" anymore (which basically means "tighten your pants"), but gird
                                                        is still used as a verb to mean "get ready for a dangerous situation."



                                                        To gird is to prepare for a military attack, but more loosely it
                                                        refers to readying oneself for any kind of confrontation. When you
                                                        gird for something, you are preparing for the worst-case scenario.
                                                        Gird can also mean "fasten something tightly with a belt or a band"
                                                        (as in "gird your loins"), or it can mean "to surround or encircle." A
                                                        field that is girded by trees is surrounded and encircled by trees.




                                                        The source is overly dismissive of gird your loins, although it is true that it is rarely said now except semi-humorously, as in:




                                                        One hour 'til the physics final. All we can do now is gird our loins
                                                        and pray there is no surprise.




                                                        The loins are the area of the sexual organs, and girding one's loins means to put protection around that area before going into battle.






                                                        share|improve this answer


























                                                          0












                                                          0








                                                          0






                                                          Gird your loins. Vocabulary.com says:




                                                          "Gird your loins and prepare for battle!" Okay, no one says "gird your
                                                          loins" anymore (which basically means "tighten your pants"), but gird
                                                          is still used as a verb to mean "get ready for a dangerous situation."



                                                          To gird is to prepare for a military attack, but more loosely it
                                                          refers to readying oneself for any kind of confrontation. When you
                                                          gird for something, you are preparing for the worst-case scenario.
                                                          Gird can also mean "fasten something tightly with a belt or a band"
                                                          (as in "gird your loins"), or it can mean "to surround or encircle." A
                                                          field that is girded by trees is surrounded and encircled by trees.




                                                          The source is overly dismissive of gird your loins, although it is true that it is rarely said now except semi-humorously, as in:




                                                          One hour 'til the physics final. All we can do now is gird our loins
                                                          and pray there is no surprise.




                                                          The loins are the area of the sexual organs, and girding one's loins means to put protection around that area before going into battle.






                                                          share|improve this answer














                                                          Gird your loins. Vocabulary.com says:




                                                          "Gird your loins and prepare for battle!" Okay, no one says "gird your
                                                          loins" anymore (which basically means "tighten your pants"), but gird
                                                          is still used as a verb to mean "get ready for a dangerous situation."



                                                          To gird is to prepare for a military attack, but more loosely it
                                                          refers to readying oneself for any kind of confrontation. When you
                                                          gird for something, you are preparing for the worst-case scenario.
                                                          Gird can also mean "fasten something tightly with a belt or a band"
                                                          (as in "gird your loins"), or it can mean "to surround or encircle." A
                                                          field that is girded by trees is surrounded and encircled by trees.




                                                          The source is overly dismissive of gird your loins, although it is true that it is rarely said now except semi-humorously, as in:




                                                          One hour 'til the physics final. All we can do now is gird our loins
                                                          and pray there is no surprise.




                                                          The loins are the area of the sexual organs, and girding one's loins means to put protection around that area before going into battle.







                                                          share|improve this answer














                                                          share|improve this answer



                                                          share|improve this answer








                                                          edited 38 mins ago

























                                                          answered 1 hour ago









                                                          ab2

                                                          23.8k95993




                                                          23.8k95993






















                                                              peabody2 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                                                              draft saved

                                                              draft discarded


















                                                              peabody2 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                                                              peabody2 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                                                              peabody2 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















                                                              Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                              But avoid



                                                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                              To learn more, see our tips on writing great answers.





                                                              Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                                                              Please pay close attention to the following guidance:


                                                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                              But avoid



                                                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                                                              draft saved


                                                              draft discarded














                                                              StackExchange.ready(
                                                              function () {
                                                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479742%2fa-word-or-phrase-that-implies-a-struggle-or-hardship-is-about-to-begin%23new-answer', 'question_page');
                                                              }
                                                              );

                                                              Post as a guest















                                                              Required, but never shown





















































                                                              Required, but never shown














                                                              Required, but never shown












                                                              Required, but never shown







                                                              Required, but never shown

































                                                              Required, but never shown














                                                              Required, but never shown












                                                              Required, but never shown







                                                              Required, but never shown







                                                              Popular posts from this blog

                                                              Eastern Orthodox Church

                                                              Zagreb

                                                              Understanding the information contained in the Deep Space Network XML data?