“Awaits for you” or “awaits you”?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}






up vote
6
down vote

favorite












Is it wrong to say:




Happiness awaits for you?




Is it totally wrong to put ‘for’ after awaits ?










share|improve this question






























    up vote
    6
    down vote

    favorite












    Is it wrong to say:




    Happiness awaits for you?




    Is it totally wrong to put ‘for’ after awaits ?










    share|improve this question


























      up vote
      6
      down vote

      favorite









      up vote
      6
      down vote

      favorite











      Is it wrong to say:




      Happiness awaits for you?




      Is it totally wrong to put ‘for’ after awaits ?










      share|improve this question















      Is it wrong to say:




      Happiness awaits for you?




      Is it totally wrong to put ‘for’ after awaits ?







      word-choice prepositions ellipsis redundancy






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 18 hours ago









      Jasper

      17.3k43365




      17.3k43365










      asked 22 hours ago









      Sdilly

      1718




      1718






















          4 Answers
          4






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          3
          down vote



          accepted










          Await, by itself, means wait for. Thus, awaiting means waiting for; for example, "a whole new life was awaiting him in the new job" will be reframed as "a whole new life was waiting for him in the new job".



          Other examples:

          1. The cat awaits the mouse to come out of the hole.

          2. We're awaiting over an hour now.

          3. Happiness awaits you.






          share|improve this answer



















          • 7




            We're awaiting over an hour now would not be idiomatic in American English, at least. The time window would recommend something like we've been waiting over an hour now. The intransitive awaiting is further unusual; we're still awaiting news is acceptable, if a little formal for ordinary conversation, but we're still awaiting is much less preferable to we're still waiting.
            – choster
            17 hours ago






          • 15




            The first paragraph of this answer is correct. The second paragraph, not so much. Only example 3 sounds even remotely idiomatic.
            – Martha
            17 hours ago






          • 5




            (1) is wrong because one awaits a noun. You could write "The cat awaits the mouse coming out of its hole", which is technically correct but still a bit weird. (2) might sound right to you if you think you can replace "waiting for" with "awaiting" ignoring context, but you can't: here the "for" is a duration, but "awaiting" only works if it indicates the thing for which you wait. Even if you could, "We're waiting for over an hour now" is still in the wrong tense: more reasonable would be "We've been waiting for over an hour now".
            – amalloy
            15 hours ago






          • 1




            You could almost parse example 1 as meaning "The cat is inside the mouse hole waiting for the mouse, so they can come out of the hole together" but that isn't likely to be what the writer thought it meant!
            – alephzero
            14 hours ago






          • 1




            I (and I think most English speakers) would use "wait" for the intransitive situation in #2. Since there's nothing specifically being waited for, it makes no sense to use "await" without an object.
            – Lee Daniel Crocker
            12 hours ago


















          up vote
          11
          down vote













          Await has both transitive and intransitive uses; I believe most of the other answers are focused on the transitive usage, reading the sentence as [Happiness] [awaits for] [you], which is indeed non-idiomatic. You can wait for something or someone, or await something or someone, but you would not await for it.



          Happiness awaits for you is entirely grammatical when parsed as [Happiness awaits] [for you], however. This parsing would be more clear if awaits were followed by a comma, or inverted as For you happiness awaits. The prepositional phrase for you indicates the party affected by the awaiting, rather than the target of the awaiting.



          Consider these examples:




          A balcony awaits for dining alfresco. [Seattle Post-Intelligencer]




          The balcony is not waiting for alfresco dining, it is lying in store, or being availablet for alfresco dining.




          A move to Europe awaits for the hard working dead-ball specialist… [Sydney Morning Herald]




          The activity of moving to Europe, again, is not literally waiting for the player (Brandon O'Neill). Rather, the author is noting that the prospect of a move exists, and secondarily that it affects this player.



          That said, I don't think the phrasing awaits for is particularly common, perhaps to avoid confusion with the transitive usage, or the appearance that the author or publication has made an error.






          share|improve this answer




























            up vote
            8
            down vote














            ... awaits you




            or




            ... waits for you




            not ... awaits for you






            share|improve this answer








            New contributor




            Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.














            • 3




              Exactly - You can think of the "a-" in "awaits" as meaning "for"
              – chasly from UK
              21 hours ago












            • This is the same construction as, say, Adventure awaits for the whole family, or would you also object to that sentence on grammatical grounds?
              – choster
              17 hours ago










            • @choster - Interesting question. It's making me rethink. Your answer looks good.
              – chasly from UK
              15 hours ago




















            up vote
            3
            down vote













            Yes, it's ungrammatical to say:



            Happiness awaits for you.



            The verb await in the sentence is a transitive verb that is followed by a direct object; you don't use the preposition "for". So it's correct to say:



            Happiness awaits you.



            Instead of the await, you can use the intransitive verb wait, usually as (be) -ing form, followed by the preposition "for" as follows:



            Happainess waits for you/Hapiness is waiting for you.






            share|improve this answer























            • Await has both transitive and intransitive uses in both British and American usage.
              – choster
              17 hours ago












            • I agree, but it's chiefly used as a transitive verb.
              – Khan
              9 hours ago











            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "481"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f186956%2fawaits-for-you-or-awaits-you%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            4 Answers
            4






            active

            oldest

            votes








            4 Answers
            4






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes








            up vote
            3
            down vote



            accepted










            Await, by itself, means wait for. Thus, awaiting means waiting for; for example, "a whole new life was awaiting him in the new job" will be reframed as "a whole new life was waiting for him in the new job".



            Other examples:

            1. The cat awaits the mouse to come out of the hole.

            2. We're awaiting over an hour now.

            3. Happiness awaits you.






            share|improve this answer



















            • 7




              We're awaiting over an hour now would not be idiomatic in American English, at least. The time window would recommend something like we've been waiting over an hour now. The intransitive awaiting is further unusual; we're still awaiting news is acceptable, if a little formal for ordinary conversation, but we're still awaiting is much less preferable to we're still waiting.
              – choster
              17 hours ago






            • 15




              The first paragraph of this answer is correct. The second paragraph, not so much. Only example 3 sounds even remotely idiomatic.
              – Martha
              17 hours ago






            • 5




              (1) is wrong because one awaits a noun. You could write "The cat awaits the mouse coming out of its hole", which is technically correct but still a bit weird. (2) might sound right to you if you think you can replace "waiting for" with "awaiting" ignoring context, but you can't: here the "for" is a duration, but "awaiting" only works if it indicates the thing for which you wait. Even if you could, "We're waiting for over an hour now" is still in the wrong tense: more reasonable would be "We've been waiting for over an hour now".
              – amalloy
              15 hours ago






            • 1




              You could almost parse example 1 as meaning "The cat is inside the mouse hole waiting for the mouse, so they can come out of the hole together" but that isn't likely to be what the writer thought it meant!
              – alephzero
              14 hours ago






            • 1




              I (and I think most English speakers) would use "wait" for the intransitive situation in #2. Since there's nothing specifically being waited for, it makes no sense to use "await" without an object.
              – Lee Daniel Crocker
              12 hours ago















            up vote
            3
            down vote



            accepted










            Await, by itself, means wait for. Thus, awaiting means waiting for; for example, "a whole new life was awaiting him in the new job" will be reframed as "a whole new life was waiting for him in the new job".



            Other examples:

            1. The cat awaits the mouse to come out of the hole.

            2. We're awaiting over an hour now.

            3. Happiness awaits you.






            share|improve this answer



















            • 7




              We're awaiting over an hour now would not be idiomatic in American English, at least. The time window would recommend something like we've been waiting over an hour now. The intransitive awaiting is further unusual; we're still awaiting news is acceptable, if a little formal for ordinary conversation, but we're still awaiting is much less preferable to we're still waiting.
              – choster
              17 hours ago






            • 15




              The first paragraph of this answer is correct. The second paragraph, not so much. Only example 3 sounds even remotely idiomatic.
              – Martha
              17 hours ago






            • 5




              (1) is wrong because one awaits a noun. You could write "The cat awaits the mouse coming out of its hole", which is technically correct but still a bit weird. (2) might sound right to you if you think you can replace "waiting for" with "awaiting" ignoring context, but you can't: here the "for" is a duration, but "awaiting" only works if it indicates the thing for which you wait. Even if you could, "We're waiting for over an hour now" is still in the wrong tense: more reasonable would be "We've been waiting for over an hour now".
              – amalloy
              15 hours ago






            • 1




              You could almost parse example 1 as meaning "The cat is inside the mouse hole waiting for the mouse, so they can come out of the hole together" but that isn't likely to be what the writer thought it meant!
              – alephzero
              14 hours ago






            • 1




              I (and I think most English speakers) would use "wait" for the intransitive situation in #2. Since there's nothing specifically being waited for, it makes no sense to use "await" without an object.
              – Lee Daniel Crocker
              12 hours ago













            up vote
            3
            down vote



            accepted







            up vote
            3
            down vote



            accepted






            Await, by itself, means wait for. Thus, awaiting means waiting for; for example, "a whole new life was awaiting him in the new job" will be reframed as "a whole new life was waiting for him in the new job".



            Other examples:

            1. The cat awaits the mouse to come out of the hole.

            2. We're awaiting over an hour now.

            3. Happiness awaits you.






            share|improve this answer














            Await, by itself, means wait for. Thus, awaiting means waiting for; for example, "a whole new life was awaiting him in the new job" will be reframed as "a whole new life was waiting for him in the new job".



            Other examples:

            1. The cat awaits the mouse to come out of the hole.

            2. We're awaiting over an hour now.

            3. Happiness awaits you.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 13 hours ago









            J.R.

            96.9k8126242




            96.9k8126242










            answered 21 hours ago









            Utkarsh Singh

            1214




            1214








            • 7




              We're awaiting over an hour now would not be idiomatic in American English, at least. The time window would recommend something like we've been waiting over an hour now. The intransitive awaiting is further unusual; we're still awaiting news is acceptable, if a little formal for ordinary conversation, but we're still awaiting is much less preferable to we're still waiting.
              – choster
              17 hours ago






            • 15




              The first paragraph of this answer is correct. The second paragraph, not so much. Only example 3 sounds even remotely idiomatic.
              – Martha
              17 hours ago






            • 5




              (1) is wrong because one awaits a noun. You could write "The cat awaits the mouse coming out of its hole", which is technically correct but still a bit weird. (2) might sound right to you if you think you can replace "waiting for" with "awaiting" ignoring context, but you can't: here the "for" is a duration, but "awaiting" only works if it indicates the thing for which you wait. Even if you could, "We're waiting for over an hour now" is still in the wrong tense: more reasonable would be "We've been waiting for over an hour now".
              – amalloy
              15 hours ago






            • 1




              You could almost parse example 1 as meaning "The cat is inside the mouse hole waiting for the mouse, so they can come out of the hole together" but that isn't likely to be what the writer thought it meant!
              – alephzero
              14 hours ago






            • 1




              I (and I think most English speakers) would use "wait" for the intransitive situation in #2. Since there's nothing specifically being waited for, it makes no sense to use "await" without an object.
              – Lee Daniel Crocker
              12 hours ago














            • 7




              We're awaiting over an hour now would not be idiomatic in American English, at least. The time window would recommend something like we've been waiting over an hour now. The intransitive awaiting is further unusual; we're still awaiting news is acceptable, if a little formal for ordinary conversation, but we're still awaiting is much less preferable to we're still waiting.
              – choster
              17 hours ago






            • 15




              The first paragraph of this answer is correct. The second paragraph, not so much. Only example 3 sounds even remotely idiomatic.
              – Martha
              17 hours ago






            • 5




              (1) is wrong because one awaits a noun. You could write "The cat awaits the mouse coming out of its hole", which is technically correct but still a bit weird. (2) might sound right to you if you think you can replace "waiting for" with "awaiting" ignoring context, but you can't: here the "for" is a duration, but "awaiting" only works if it indicates the thing for which you wait. Even if you could, "We're waiting for over an hour now" is still in the wrong tense: more reasonable would be "We've been waiting for over an hour now".
              – amalloy
              15 hours ago






            • 1




              You could almost parse example 1 as meaning "The cat is inside the mouse hole waiting for the mouse, so they can come out of the hole together" but that isn't likely to be what the writer thought it meant!
              – alephzero
              14 hours ago






            • 1




              I (and I think most English speakers) would use "wait" for the intransitive situation in #2. Since there's nothing specifically being waited for, it makes no sense to use "await" without an object.
              – Lee Daniel Crocker
              12 hours ago








            7




            7




            We're awaiting over an hour now would not be idiomatic in American English, at least. The time window would recommend something like we've been waiting over an hour now. The intransitive awaiting is further unusual; we're still awaiting news is acceptable, if a little formal for ordinary conversation, but we're still awaiting is much less preferable to we're still waiting.
            – choster
            17 hours ago




            We're awaiting over an hour now would not be idiomatic in American English, at least. The time window would recommend something like we've been waiting over an hour now. The intransitive awaiting is further unusual; we're still awaiting news is acceptable, if a little formal for ordinary conversation, but we're still awaiting is much less preferable to we're still waiting.
            – choster
            17 hours ago




            15




            15




            The first paragraph of this answer is correct. The second paragraph, not so much. Only example 3 sounds even remotely idiomatic.
            – Martha
            17 hours ago




            The first paragraph of this answer is correct. The second paragraph, not so much. Only example 3 sounds even remotely idiomatic.
            – Martha
            17 hours ago




            5




            5




            (1) is wrong because one awaits a noun. You could write "The cat awaits the mouse coming out of its hole", which is technically correct but still a bit weird. (2) might sound right to you if you think you can replace "waiting for" with "awaiting" ignoring context, but you can't: here the "for" is a duration, but "awaiting" only works if it indicates the thing for which you wait. Even if you could, "We're waiting for over an hour now" is still in the wrong tense: more reasonable would be "We've been waiting for over an hour now".
            – amalloy
            15 hours ago




            (1) is wrong because one awaits a noun. You could write "The cat awaits the mouse coming out of its hole", which is technically correct but still a bit weird. (2) might sound right to you if you think you can replace "waiting for" with "awaiting" ignoring context, but you can't: here the "for" is a duration, but "awaiting" only works if it indicates the thing for which you wait. Even if you could, "We're waiting for over an hour now" is still in the wrong tense: more reasonable would be "We've been waiting for over an hour now".
            – amalloy
            15 hours ago




            1




            1




            You could almost parse example 1 as meaning "The cat is inside the mouse hole waiting for the mouse, so they can come out of the hole together" but that isn't likely to be what the writer thought it meant!
            – alephzero
            14 hours ago




            You could almost parse example 1 as meaning "The cat is inside the mouse hole waiting for the mouse, so they can come out of the hole together" but that isn't likely to be what the writer thought it meant!
            – alephzero
            14 hours ago




            1




            1




            I (and I think most English speakers) would use "wait" for the intransitive situation in #2. Since there's nothing specifically being waited for, it makes no sense to use "await" without an object.
            – Lee Daniel Crocker
            12 hours ago




            I (and I think most English speakers) would use "wait" for the intransitive situation in #2. Since there's nothing specifically being waited for, it makes no sense to use "await" without an object.
            – Lee Daniel Crocker
            12 hours ago












            up vote
            11
            down vote













            Await has both transitive and intransitive uses; I believe most of the other answers are focused on the transitive usage, reading the sentence as [Happiness] [awaits for] [you], which is indeed non-idiomatic. You can wait for something or someone, or await something or someone, but you would not await for it.



            Happiness awaits for you is entirely grammatical when parsed as [Happiness awaits] [for you], however. This parsing would be more clear if awaits were followed by a comma, or inverted as For you happiness awaits. The prepositional phrase for you indicates the party affected by the awaiting, rather than the target of the awaiting.



            Consider these examples:




            A balcony awaits for dining alfresco. [Seattle Post-Intelligencer]




            The balcony is not waiting for alfresco dining, it is lying in store, or being availablet for alfresco dining.




            A move to Europe awaits for the hard working dead-ball specialist… [Sydney Morning Herald]




            The activity of moving to Europe, again, is not literally waiting for the player (Brandon O'Neill). Rather, the author is noting that the prospect of a move exists, and secondarily that it affects this player.



            That said, I don't think the phrasing awaits for is particularly common, perhaps to avoid confusion with the transitive usage, or the appearance that the author or publication has made an error.






            share|improve this answer

























              up vote
              11
              down vote













              Await has both transitive and intransitive uses; I believe most of the other answers are focused on the transitive usage, reading the sentence as [Happiness] [awaits for] [you], which is indeed non-idiomatic. You can wait for something or someone, or await something or someone, but you would not await for it.



              Happiness awaits for you is entirely grammatical when parsed as [Happiness awaits] [for you], however. This parsing would be more clear if awaits were followed by a comma, or inverted as For you happiness awaits. The prepositional phrase for you indicates the party affected by the awaiting, rather than the target of the awaiting.



              Consider these examples:




              A balcony awaits for dining alfresco. [Seattle Post-Intelligencer]




              The balcony is not waiting for alfresco dining, it is lying in store, or being availablet for alfresco dining.




              A move to Europe awaits for the hard working dead-ball specialist… [Sydney Morning Herald]




              The activity of moving to Europe, again, is not literally waiting for the player (Brandon O'Neill). Rather, the author is noting that the prospect of a move exists, and secondarily that it affects this player.



              That said, I don't think the phrasing awaits for is particularly common, perhaps to avoid confusion with the transitive usage, or the appearance that the author or publication has made an error.






              share|improve this answer























                up vote
                11
                down vote










                up vote
                11
                down vote









                Await has both transitive and intransitive uses; I believe most of the other answers are focused on the transitive usage, reading the sentence as [Happiness] [awaits for] [you], which is indeed non-idiomatic. You can wait for something or someone, or await something or someone, but you would not await for it.



                Happiness awaits for you is entirely grammatical when parsed as [Happiness awaits] [for you], however. This parsing would be more clear if awaits were followed by a comma, or inverted as For you happiness awaits. The prepositional phrase for you indicates the party affected by the awaiting, rather than the target of the awaiting.



                Consider these examples:




                A balcony awaits for dining alfresco. [Seattle Post-Intelligencer]




                The balcony is not waiting for alfresco dining, it is lying in store, or being availablet for alfresco dining.




                A move to Europe awaits for the hard working dead-ball specialist… [Sydney Morning Herald]




                The activity of moving to Europe, again, is not literally waiting for the player (Brandon O'Neill). Rather, the author is noting that the prospect of a move exists, and secondarily that it affects this player.



                That said, I don't think the phrasing awaits for is particularly common, perhaps to avoid confusion with the transitive usage, or the appearance that the author or publication has made an error.






                share|improve this answer












                Await has both transitive and intransitive uses; I believe most of the other answers are focused on the transitive usage, reading the sentence as [Happiness] [awaits for] [you], which is indeed non-idiomatic. You can wait for something or someone, or await something or someone, but you would not await for it.



                Happiness awaits for you is entirely grammatical when parsed as [Happiness awaits] [for you], however. This parsing would be more clear if awaits were followed by a comma, or inverted as For you happiness awaits. The prepositional phrase for you indicates the party affected by the awaiting, rather than the target of the awaiting.



                Consider these examples:




                A balcony awaits for dining alfresco. [Seattle Post-Intelligencer]




                The balcony is not waiting for alfresco dining, it is lying in store, or being availablet for alfresco dining.




                A move to Europe awaits for the hard working dead-ball specialist… [Sydney Morning Herald]




                The activity of moving to Europe, again, is not literally waiting for the player (Brandon O'Neill). Rather, the author is noting that the prospect of a move exists, and secondarily that it affects this player.



                That said, I don't think the phrasing awaits for is particularly common, perhaps to avoid confusion with the transitive usage, or the appearance that the author or publication has made an error.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 17 hours ago









                choster

                13.5k3461




                13.5k3461






















                    up vote
                    8
                    down vote














                    ... awaits you




                    or




                    ... waits for you




                    not ... awaits for you






                    share|improve this answer








                    New contributor




                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.














                    • 3




                      Exactly - You can think of the "a-" in "awaits" as meaning "for"
                      – chasly from UK
                      21 hours ago












                    • This is the same construction as, say, Adventure awaits for the whole family, or would you also object to that sentence on grammatical grounds?
                      – choster
                      17 hours ago










                    • @choster - Interesting question. It's making me rethink. Your answer looks good.
                      – chasly from UK
                      15 hours ago

















                    up vote
                    8
                    down vote














                    ... awaits you




                    or




                    ... waits for you




                    not ... awaits for you






                    share|improve this answer








                    New contributor




                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.














                    • 3




                      Exactly - You can think of the "a-" in "awaits" as meaning "for"
                      – chasly from UK
                      21 hours ago












                    • This is the same construction as, say, Adventure awaits for the whole family, or would you also object to that sentence on grammatical grounds?
                      – choster
                      17 hours ago










                    • @choster - Interesting question. It's making me rethink. Your answer looks good.
                      – chasly from UK
                      15 hours ago















                    up vote
                    8
                    down vote










                    up vote
                    8
                    down vote










                    ... awaits you




                    or




                    ... waits for you




                    not ... awaits for you






                    share|improve this answer








                    New contributor




                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.










                    ... awaits you




                    or




                    ... waits for you




                    not ... awaits for you







                    share|improve this answer








                    New contributor




                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.









                    share|improve this answer



                    share|improve this answer






                    New contributor




                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.









                    answered 21 hours ago









                    Jonathan Race

                    2966




                    2966




                    New contributor




                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.





                    New contributor





                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.






                    Jonathan Race is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.








                    • 3




                      Exactly - You can think of the "a-" in "awaits" as meaning "for"
                      – chasly from UK
                      21 hours ago












                    • This is the same construction as, say, Adventure awaits for the whole family, or would you also object to that sentence on grammatical grounds?
                      – choster
                      17 hours ago










                    • @choster - Interesting question. It's making me rethink. Your answer looks good.
                      – chasly from UK
                      15 hours ago
















                    • 3




                      Exactly - You can think of the "a-" in "awaits" as meaning "for"
                      – chasly from UK
                      21 hours ago












                    • This is the same construction as, say, Adventure awaits for the whole family, or would you also object to that sentence on grammatical grounds?
                      – choster
                      17 hours ago










                    • @choster - Interesting question. It's making me rethink. Your answer looks good.
                      – chasly from UK
                      15 hours ago










                    3




                    3




                    Exactly - You can think of the "a-" in "awaits" as meaning "for"
                    – chasly from UK
                    21 hours ago






                    Exactly - You can think of the "a-" in "awaits" as meaning "for"
                    – chasly from UK
                    21 hours ago














                    This is the same construction as, say, Adventure awaits for the whole family, or would you also object to that sentence on grammatical grounds?
                    – choster
                    17 hours ago




                    This is the same construction as, say, Adventure awaits for the whole family, or would you also object to that sentence on grammatical grounds?
                    – choster
                    17 hours ago












                    @choster - Interesting question. It's making me rethink. Your answer looks good.
                    – chasly from UK
                    15 hours ago






                    @choster - Interesting question. It's making me rethink. Your answer looks good.
                    – chasly from UK
                    15 hours ago












                    up vote
                    3
                    down vote













                    Yes, it's ungrammatical to say:



                    Happiness awaits for you.



                    The verb await in the sentence is a transitive verb that is followed by a direct object; you don't use the preposition "for". So it's correct to say:



                    Happiness awaits you.



                    Instead of the await, you can use the intransitive verb wait, usually as (be) -ing form, followed by the preposition "for" as follows:



                    Happainess waits for you/Hapiness is waiting for you.






                    share|improve this answer























                    • Await has both transitive and intransitive uses in both British and American usage.
                      – choster
                      17 hours ago












                    • I agree, but it's chiefly used as a transitive verb.
                      – Khan
                      9 hours ago















                    up vote
                    3
                    down vote













                    Yes, it's ungrammatical to say:



                    Happiness awaits for you.



                    The verb await in the sentence is a transitive verb that is followed by a direct object; you don't use the preposition "for". So it's correct to say:



                    Happiness awaits you.



                    Instead of the await, you can use the intransitive verb wait, usually as (be) -ing form, followed by the preposition "for" as follows:



                    Happainess waits for you/Hapiness is waiting for you.






                    share|improve this answer























                    • Await has both transitive and intransitive uses in both British and American usage.
                      – choster
                      17 hours ago












                    • I agree, but it's chiefly used as a transitive verb.
                      – Khan
                      9 hours ago













                    up vote
                    3
                    down vote










                    up vote
                    3
                    down vote









                    Yes, it's ungrammatical to say:



                    Happiness awaits for you.



                    The verb await in the sentence is a transitive verb that is followed by a direct object; you don't use the preposition "for". So it's correct to say:



                    Happiness awaits you.



                    Instead of the await, you can use the intransitive verb wait, usually as (be) -ing form, followed by the preposition "for" as follows:



                    Happainess waits for you/Hapiness is waiting for you.






                    share|improve this answer














                    Yes, it's ungrammatical to say:



                    Happiness awaits for you.



                    The verb await in the sentence is a transitive verb that is followed by a direct object; you don't use the preposition "for". So it's correct to say:



                    Happiness awaits you.



                    Instead of the await, you can use the intransitive verb wait, usually as (be) -ing form, followed by the preposition "for" as follows:



                    Happainess waits for you/Hapiness is waiting for you.







                    share|improve this answer














                    share|improve this answer



                    share|improve this answer








                    edited 3 hours ago

























                    answered 19 hours ago









                    Khan

                    24.1k11739




                    24.1k11739












                    • Await has both transitive and intransitive uses in both British and American usage.
                      – choster
                      17 hours ago












                    • I agree, but it's chiefly used as a transitive verb.
                      – Khan
                      9 hours ago


















                    • Await has both transitive and intransitive uses in both British and American usage.
                      – choster
                      17 hours ago












                    • I agree, but it's chiefly used as a transitive verb.
                      – Khan
                      9 hours ago
















                    Await has both transitive and intransitive uses in both British and American usage.
                    – choster
                    17 hours ago






                    Await has both transitive and intransitive uses in both British and American usage.
                    – choster
                    17 hours ago














                    I agree, but it's chiefly used as a transitive verb.
                    – Khan
                    9 hours ago




                    I agree, but it's chiefly used as a transitive verb.
                    – Khan
                    9 hours ago


















                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.





                    Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                    Please pay close attention to the following guidance:


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f186956%2fawaits-for-you-or-awaits-you%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Eastern Orthodox Church

                    Zagreb

                    Understanding the information contained in the Deep Space Network XML data?